填詞:游鴻明;譜曲:游鴻明 一暝夢攏看無你的人 阮的心是夜夜在思戀 情是風中的花叢 去落袂凍照希望 阮猶原為你塊清香 是緣份乎雙人伴相隨 是命運伊將咱來放離 風吹一山過一山 找無心愛的形影 吹袂透我心內孤單 人若是疼著一個無心的人 情茫茫望你半生通也不通 像東流水 綿綿相思 多情多怨嘆 又擱想起 人若是疼著一個無心的人 當作是註定紅塵一場戀夢 偏偏為你 夢也相思 誰的人 誰疼痛 繁華攏是夢 ----- [ note ]. Esther熱情推薦盧廣仲五月份發行的《live in TICC現場錄音專輯》,是故……也就接收點聽了。 不得不說,〈繁華攏是夢〉詮釋的真棒,我很喜歡。特別又找了2000年江蕙的版本來聽(順帶一提,原唱是陳美鳳,1995年)。 「 人若是疼著一個無心的人,情茫茫望你半生通也不通 」,原本該是悽涼的感覺,但間奏沖淡並稀釋了濃烈的情意,沒有悲苦如〈花若離枝〉,也不是笑中帶淚的如〈鼓聲若響〉,縱使江蕙歌聲清亮、柔情,但這首歌也就是好聽,但不特別突出。 盧廣仲的版本,可能是因為Live本就容易收進較多「自然而然」的氛圍,演唱者嗓音不見得要多麼完美無暇,真誠的投入了情感,就像水中漣漪,輕輕一點轉瞬已蔓延對岸。(康康《見康快樂-康康康樂隊的溼背秀》專輯就是如此) 前頭像是不經意的低聲喃喃,咬字或輕或重地,緩慢唱進心底的「 風吹一山過一山 」,「 找無心愛的形影 」似怨懟的語氣,用了些力氣。女聲唱來是又愛又恨的嗔忿,不過男聲聽來就有些愈放又收回的悒鬱。 老實說,我台語不好……咳……是不太好的不好,所以「 情是風中的花叢 去落袂凍照希望 」這句我不懂意思,不僅讀起字無法明瞭,聽也不懂。 反覆聆聽與讀,大概懂得意思了,哈哈哈。(明顯是驕傲了) 整首歌曲,大概就是描寫一種愛戀著卻無法持續,想放手卻又捨不得,說怨卻又心思念戀,不過最終是得不到回報的愛,如空、如夢一般。 沉溺在其中是甜蜜的使人不捨得醒,但醒來面對現實發現是一場空,竟也掙扎無法定奪,是虛幻卻旖旎的夢境還是注定一生思戀卻觸不到的現實,何者較令人嚮往? 副歌的「 人若是 疼 著一個無心的人 」,這個「疼」字,委婉的訴出漫漫情衷。如果這地方用「愛」這個字眼,好像就不太優了。台語也能使的很絕妙啊。 總而言之,我似是而非的主觀言論及我膚淺
留言
張貼留言